インドネシア人のためのJLPT対策|N3語彙【家・家電に関する言葉】

N3 語彙
ほこり
ほこり

このページでは、JLPT N3で重要じゅうような「いえ家電かでんかんする言葉ことばについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみまなんでいきましょう。

ななこ
ななこ

Di halaman ini, mari kita pelajari kosakata penting tentang rumah dan peralatan rumah tangga dalam JLPT N3, termasuk cara membaca kanji dan arti kata.

JLPT N3|家・家電に関する重要語句(Kosakata Penting tentang Rumah dan Peralatan Rumah Tangga)

ほこり
ほこり

まずはこの単元たんげん重要語句じゅうようごくについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみおぼえましょう🎵

ななこ
ななこ

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

JLPT N3|家に関する言葉(Kosakata tentang rumah)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
居間いまruang keluarga
食堂しょくどうruang makan
台所だいどころdapur
寝室しんしつkamar tidur
玄関げんかんpintu masuk
天井てんじょうlangit-langit
ゆかlantai
かべdinding
廊下ろうかlorong
階段かいだんtangga
はしらtiang
とびらpintu
浴室よくしつkamar mandi
洗面所せんめんじょtempat cuci muka
ベランダbalkon
マンションapartemen
オートロックkunci otomatis

JLPT N3|家電や家具に関する言葉(Kosakata tentang peralatan rumah tangga dan furnitur)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
扇風機せんぷうきkipas angin
エアコンpendingin ruangan
カーペットkarpet
毛布もうふselimut
炊飯器すいはんきrice cooker
電子レンジでんしレンジmicrowave
掃除機そうじきvacuum
洗濯機せんたくきmesin cuci
照明しょうめいpenerangan
冷蔵庫れいぞうこlemari es
冷凍庫れいとうこfreezer

JLPT N3|生活用品に関する言葉(Kosakata tentang perlengkapan kebutuhan sehari-hari)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
タオルhanduk
スリッパsandal rumah
ティッシュtisu
まくらbantal

JLPT N3|インドネシア人には理解しにくい日本の家に関する文化(Budaya tentang rumah di Jepang yang sulit dipahami oleh orang Indonesia)

風呂・浴室・シャワーの違い(Perbedaan Ofuro, Kamar Mandi, dan Shower)

日本語にほんご風呂ふろ浴室よくしつシャワーしゃわーは、インドネシアじんにとって混乱こんらんしやすい表現ひょうげんひとつです。その理由りゆうは、日本にほんとインドネシアの入浴にゅうよく文化ぶんかおおきなちがにあります。

インドネシアでは、おかる習慣しゅうかんがほとんどなく、基本きほんはシャワーであるため、

風呂ふろ = シャワー

理解りかいしてしまいます。

一方いっぽう日本にほんでは、シャワーはからだあらうこと、風呂ふろ湯船ゆぶねかることというように、それぞれの役割やくわりがはっきりかれています。

このちがいをただしく理解りかいしておかないと、語彙ごい意味いみちがえるだけでなく、読解どっかい問題もんだいでもあやまった選択肢せんたくしえらんでしまう原因げんいんになります。

なお、それぞれに対応たいおうする動詞どうしつぎのとおりなので、セットでおぼえておきましょう。

・シャワーをあびる
風呂ふろはい

Bahasa Jepang 「ofuro・yokushitsu・shawā」 sering menjadi ungkapan yang membingungkan bagi orang Indonesia. Hal ini disebabkan oleh perbedaan besar dalam budaya mandi antara Jepang dan Indonesia.

Di Indonesia, kebiasaan berendam di air hangat hampir tidak ada, dan pada dasarnya orang mandi dengan shower. Oleh karena itu,

ofuro = shower

sering dipahami seperti itu.

Sebaliknya, di Jepang, shower digunakan untuk mencuci tubuh, sedangkan ofuro digunakan untuk berendam di dalam bak mandi, sehingga fungsi masing-masing sangat jelas dibedakan.

Jika perbedaan ini tidak dipahami dengan benar, bukan hanya makna kosakata yang bisa keliru dipahami, tetapi juga dapat menyebabkan kesalahan dalam memilih jawaban pada soal bacaan (dokkai).

Selain itu, kata kerja yang digunakan bersama masing-masing kata adalah sebagai berikut, jadi sebaiknya dihafalkan sebagai satu set.

・シャワーをあびる → mandi dengan shower
風呂ふろはいる → berendam / masuk ke dalam bak mandi

【風呂・浴室・シャワーの違い|日本語とインドネシア語の比較一覧】
【Perbedaan Ofuro, Kamar Mandi, dan Shower|Daftar Perbandingan Bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia】

日本語にほんご意味いみインドネシア
風呂ふろ湯船ゆぶねにつかるmandi / bak mandi
浴室よくしつ風呂ふろのある部屋へやkamar mandi
シャワーシャワーshower

JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)

JLPT N3では、日常生活にちじょうせいかつ身近みじか場面ばめんでよく使つかわれる語彙ごいおお出題しゅつだいされます。ここでは、JLPT N3によく語彙ごい中心ちゅうしんに、練習問題れんしゅうもんだい解説かいせつとおして理解りかいふかめていきましょう。
問題もんだいきながら意味いみ使つかかた確認かくにんすることで、試験本番しけんほんばんでもただしく語彙ごい使つかえるちからにつきます。

ななこ
ななこ

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.


📝問題1.このマンションでは、(   )で野菜やさいそだてているひとおおいです。

A.かべ
B.ベランダ
C.公園こうえん
D.玄関げんかん

A.dinding
B.balkon
C.taman
D.pintu masuk

正解せいかい(Benar):B

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)
Di apartemen ini, banyak orang yang menanam sayuran di balkon.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):
マンションでは、野菜やさいそだてる場所ばしょとして、そとにありたるベランダがよく使つかわれるため、B.ベランダが正解せいかいになります。

Aかべ野菜やさいそだてる場所ばしょではありません。
C公園こうえん公共こうきょう場所ばしょなので、個人こじん野菜やさいそだてることはできません。
D玄関げんかん出入でいりする場所ばしょで、野菜やさいそだてるのにはいていません。

ななこ
ななこ

Di apartemen, balkon yang berada di luar dan mendapat sinar matahari sering digunakan sebagai tempat untuk menanam sayuran, sehingga jawaban yang benar adalah “balkon”.

A.Dinding bukanlah tempat untuk menanam sayuran.
C.Taman adalah tempat umum, sehingga tidak memungkinkan bagi individu untuk menanam sayuran secara pribadi.
D.Pintu masuk (genkan) adalah tempat untuk keluar masuk, sehingga tidak cocok untuk menanam sayuran.


📝問題2.サッカー練習れんしゅうわったあと、あせをたくさんかいたので、すぐに(   )をあびました。

A.お風呂おふろ
B.浴室よくしつ
C.お湯おゆ
D.シャワー

A.bak mandi
B.kamar mandi
C.air panas
D.shower

正解せいかい(Benar):D

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)
Setelah latihan sepak bola selesai, karena banyak berkeringat, saya langsung mandi dengan shower.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):
スポーツなどであせをたくさんかいたときは、みじか時間じかんあせながすために「シャワーをあびる」のが自然しぜんです。 また、このぶんでは(   )のあとに「あびる」という動詞どうし使つかわれているため、D.シャワーがもっと適切てきせつです。

A.「お風呂ふろはいる」という使つかかたをするのがただしく、「お風呂ふろをあびる」とはいません。
B浴室よくしつはシャワーやお風呂ふろがある場所ばしょなので、「あびる」は使つかいません。
C.「お湯おゆをあびる」ということもありますが、このぶん意味いみでは不自然ふしぜんです。

ななこ
ななこ

Saat banyak berkeringat karena olahraga dan sebagainya, ungkapan yang paling alami adalah “mandi dengan shower” untuk membilas keringat dalam waktu singkat.
Selain itu, dalam kalimat ini, karena kata kerja “あびる (abiru)” digunakan setelah (   ), maka “shower” adalah pilihan yang paling tepat.

A.Cara penggunaan yang benar adalah 「お風呂ふろはいる」(masuk ke bak mandi), dan tidak dikatakan 「風呂ふろをあびる」.
B.Kamar mandi adalah tempat yang terdapat shower dan bak mandi, sehingga kata kerja 「あびる」 tidak digunakan.
C.Memang ada ungkapan 「おをあびる」(menyiram tubuh dengan air panas), tetapi dalam konteks kalimat ini, ungkapan tersebut tidak alami.


📝問題3.(   )がこわれてしまったので、家電かでん量販店りょうはんてんいにいったら、2割引わりびでおとくうことができました。

A.くるま
B.くつ
C.洗濯機せんたくき
D.ほん

A.mobil
B.sepatu
C.mesin cuci
D.buku

正解せいかい(Benar):C

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)
Karena mesin cuci rusak, saya pergi ke toko elektronik untuk membelinya, dan berhasil membeli dengan diskon 20% sehingga lebih hemat.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):
このぶんでは、「家電かでん量販店りょうはんてんうことができるもの」がはいります。そのため、C洗濯機せんたくきもっと適切てきせつです。

Aくるま車屋くるまやさんでっています。
Bくつ靴屋くつやさんやデパートなどでっています。
Dほん本屋ほんやさんなどでっています。

ななこ
ななこ

Dalam kalimat ini, yang masuk adalah “barang yang dapat dibeli di toko elektronik”. Oleh karena itu, “mesin cuci” adalah pilihan yang paling tepat.

A.Mobil dijual di dealer mobil.
B.Sepatu dijual di toko sepatu atau department store.
D.Buku dijual di toko buku dan tempat lainnya.


JLPT N3|【実践トレーニング】家・家電 語彙 × 読解問題(【Latihan Praktis】Kosakata tentang Rumah & Peralatan Rumah Tangga × Latihan Dokkai)

単語たんごおぼえただけでは、試験しけんでは得点とくてんできません。実際じっさい文章ぶんしょうで「意味いみ練習れんしゅう」をすることで、本番ほんばんまよわずけるちからにつきます。

ここまででまなんだいえ家電かでん重要じゅうよう語句ごくを、実際じっさい文章ぶんしょう確認かくにんできる読解どっかい問題もんだい用意よういしましたので、ぜひ挑戦ちょうせんしてみてください。

いえ家電かでん語彙ごい使つかったJLPT N3読解どっかい問題もんだいはこちら !

ななこ
ななこ

Hanya menghafal kosakata saja tidak cukup untuk mendapatkan nilai dalam ujian. Dengan berlatih memahami makna melalui kalimat dan teks yang sebenarnya, kemampuan untuk mengerjakan soal dengan yakin tanpa ragu saat ujian akan terbentuk.

Kami telah menyiapkan soal pemahaman bacaan (dokkai) yang menggunakan kosakata penting tentang rumah dan peralatan rumah tangga yang telah dipelajari sampai di sini, sehingga Anda dapat mengeceknya langsung melalui teks nyata. Silakan mencoba tantangan ini.

↓ Klik di sini untuk soal dokkai JLPT N3 menggunakan kosakata rumah & peralatan rumah tangga!

コメント

タイトルとURLをコピーしました