インドネシア人のためのJLPT対策|N3語彙【車・飛行機に関する言葉】

N3 語彙
ほこり
ほこり

このページでは、JLPT N3で重要じゅうような「くるま飛行機ひこうきかんする言葉ことばについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみまなんでいきましょう。

ななこ
ななこ

Di halaman ini, kita akan mempelajari kosakata penting untuk JLPT N3 yang berkaitan dengan “mobil dan pesawat terbang”, termasuk cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

JLPT N3|車・飛行機に関する重要語句(Kosakata penting yang berkaitan dengan mobil dan pesawat terbang)

ほこり
ほこり

まずはこの単元たんげん重要語句じゅうようごくについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみおぼえましょう🎵

ななこ
ななこ

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

JLPT N3|車・交通に関する言葉(Kosakata tentang mobil dan transportasi)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
路線ろせんJalur
運賃うんちんTarif
料金りょうきんbiaya
停留所ていりゅうじょtempat berhenti bus
車道しゃどうJalan untuk kendaraan
歩道ほどうjalan untuk pejalan kaki
高速道路こうそくどうろJalan tol
ブレーキRem
運転免許証うんてんめんきょしょうsurat izin mengemudi
トラックTruk
バイクSepeda motor
タクシーTaksi
速度そくどKecepatan
安全運転あんぜんうんてんMengemudi dengan aman
ガソリンBahan bakar
エンジンMesin
事故じこkecelakaan
故障こしょうkerusakan

JLPT N3|飛行機・空港に関する言葉(Kosakata tentang pesawat dan bandara)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
航空機こうくうきPesawat terbang
エコノミークラスKelas ekonomi
ビジネスクラスKelas bisnis
ファーストクラスKelas satu
直行便ちょっこうびんPenerbangan langsung
入国にゅうこくMasuk ke suatu negara
出国しゅっこくKeluar dari suatu negara
免税店めんぜいてんToko bebas pajak
関税かんぜいBea cukai
乗客じょうきゃくPenumpang
機内きないDi dalam pesawat
搭乗口とうじょうぐちPintu keberangkatan
予約よやくReservasi
手荷物てにもつBarang bawaan
手荷物を預けるてにもつをあずけるcheck-in bagasi

JLPT N3|インドネシア人が間違えやすい語彙(Kosakata yang sering disalahpahami oleh orang Indonesia)

JLPT N3では、意味いみている言葉ことば使つかけがむずかしい語彙ごいおお出題しゅつだいされます。インドネシアじんにとっては、母語ぼご影響えいきょう間違まちがえやすい言葉ことばすくなくありません。この単元たんげんでは、インドネシアじんがよく間違まちがえる語彙ごい中心ちゅうしんに、ただしい意味いみ使つかかたをわかりやすく解説かいせつします。

ななこ
ななこ

Dalam JLPT N3, banyak kosakata dengan makna yang mirip atau penggunaan yang sulit dibedakan. Bagi orang Indonesia, pengaruh bahasa ibu sering membuat beberapa kata mudah disalahgunakan. Dalam unit ini, kita akan membahas kosakata yang sering keliru digunakan oleh orang Indonesia, serta menjelaskan arti dan cara penggunaannya dengan jelas.

JLPT N3|「事故」と「故障」の違い (Perbedaan antara “jiko” dan “koshō”)

事故じこ車同士くるまどうし衝突しょうとつしたり、ひとがけがをしたりすること

故障こしょう機械きかいこわれてうごかなくなること

ななこ
ななこ

Jiko:kecelakaan, misalnya mobil saling bertabrakan atau seseorang mengalami luka.

Koshō:kerusakan, yaitu ketika mesin rusak dan tidak dapat berfungsi.

📌正解せいかい🟢と間違まちがい❌の例文れいぶん 
Contoh kalimat benar 🟢 dan salah ❌

🟢あの交差点こうさてん事故じこがありました。 
(Di persimpangan itu terjadi kecelakaan.)

飛行機ひこうきのエンジンが事故じこしました。 ✅ただしくは故障こしょう使つかいます!

ななこ
ななこ

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “koshō”

🟢くるま故障こしょうしてうごかなくなりました。 
(Mobilnya rusak dan tidak bisa berjalan.)

昨日きのう車同士くるまどうし故障こしょうがありました。 ✅ただしくは事故じこ使つかいます!

ななこ
ななこ

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “jiko”

JLPT N3|「料金」と「運賃」の違い (Perbedaan antara “ryōkin” dan “unchin”)

料金りょうきん~ サービスや施設しせつなどの利用りようたいしてはらうおかね

運賃うんちん電車でんしゃ・バス・タクシーなど、ものるためにはらうおかね

ななこ
ななこ

ryōkin:uang yang dibayar untuk menggunakan layanan atau fasilitas.

unchin:uang yang dibayar untuk naik kendaraan seperti kereta, bus, atau taksi.

📌正解せいかい🟢と間違まちがい❌の例文れいぶん 
Contoh kalimat benar 🟢 dan salah ❌

🟢この施設しせつ料金りょうきんは、事前じぜんはらいました。
(Biaya fasilitas ini sudah dibayar sebelumnya.)

電車でんしゃ料金りょうきんはICカードではらいました。 ✅ただしくは 運賃うんちん使つかいます!

ななこ
ななこ

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “unchin”

🟢このバスの運賃うんちんはいくらですか。
(Berapa ongkos bus ini?)

❌この映画館えいがかん運賃うんちんはいくらですか。 ✅ただしくは 料金りょうきん使つかいます!

ななこ
ななこ

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “ryōkin”

JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)

JLPT N3では、日常生活にちじょうせいかつ身近みじか場面ばめんでよく使つかわれる語彙ごいおお出題しゅつだいされます。ここでは、JLPT N3によく語彙ごい中心ちゅうしんに、練習問題れんしゅうもんだい解説かいせつとおして理解りかいふかめていきましょう。
問題もんだいきながら意味いみ使つかかた確認かくにんすることで、試験本番しけんほんばんでもただしく語彙ごい使つかえるちからにつきます。

ななこ
ななこ

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.

📝1.空港くうこうの中にある(  )で、 値段ねだんやすい ブランドもの財布さいふうことができました。

A.免税店めんぜいてん
B.駐車場ちゅうしゃじょう
C受付うけつけ
D.搭乗口とうじょうぐち

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)A
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Di toko bebas pajak (duty-free shop) yang ada di bandara, saya bisa membeli dompet bermerek dengan harga yang murah.
📖 解説かいせつ(Penjelasan)免税店めんぜいてんは、空港くうこうなどにあり、税金ぜいきんがかからないため、ブランドものやす値段ねだんうことができるおみせです。
ぶんなかに「空港くうこう」「値段ねだんやすい」「ブランドもの財布さいふ」というヒントがあるため、免税店めんぜいてん正解せいかいです。

Toko bebas pajak ada di bandara dan tempat lainnya, dan karena tidak dikenakan pajak, barang bermerek dapat dibeli dengan harga yang murah.
Dalam kalimat tersebut terdapat petunjuk seperti “bandara”, “harga murah”, dan “dompet bermerek”, sehingga jawaban yang benar adalah toko bebas pajak.

📝2.飛行機ひこうきの(   )には、だしなみがととのっていて、上品じょうひんひとおおいです。

A.ファッション
B.ホテル
C.ファーストクラス
D.テイクアウト

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)C
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Di pesawat, di kelas satu, banyak penumpang yang berpakaian rapi dan terlihat elegan.
📖 解説かいせつ(Penjelasan)飛行機ひこうきの〜には」とあるので、飛行機ひこうきなかせき種類しゅるいはいります。 ファーストクラス料金りょうきんたかせきなので、一般的いっぱんてきにお金持かねもちのひとるというイメージいめーじがあります。そのため、正解せいかいファーストクラス適当てきとうです。

Karena tertulis “di pesawat, di ~”, maka yang masuk adalah jenis tempat duduk di dalam pesawat.First class adalah tempat duduk dengan harga yang mahal, sehingga secara umum memiliki gambaran bahwa orang kaya yang menggunakannya.Oleh karena itu, jawaban yang tepat adalah first class.

📝3.はは運転うんてん自信じしんがないので、スピードをさず、(   )をしています。

A.安全あんぜん運転うんてん
B.交通こうつう事故じこ
C.交通こうつう安全あんぜん
D.危険きけん運転うんてん

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Ibu saya tidak percaya diri dalam mengemudi, jadi ia tidak memacu kendaraan dan mengemudi dengan aman.
📖 解説かいせつ(Penjelasan)事故じここさないように注意ちゅういして運転うんてんする行動こうどう安全あんぜん運転うんてんいます。 一方いっぽう交通事故こうつうじこ事故じここる出来事できごとのことであり、交通こうつう安全あんぜん 交通こうつうルールをまもかんがかたスローガンで、行動こうどうではありません。危険きけん運転うんてん あぶない運転うんてんのことをします。


Mengemudi dengan hati-hati untuk menghindari kecelakaan disebut 安全運転あんぜんうんてん.
Sementara itu, 交通事故こうつうじこ adalah kejadian terjadinya kecelakaan, dan 交通安全こうつうあんぜん adalah konsep atau slogan untuk mematuhi peraturan lalu lintas, bukan suatu tindakan.Sedangkan 危険運転きけんうんてん adalah mengemudi dengan cara yang berisiko atau membahayakan.

コメント

タイトルとURLをコピーしました