
このページでは、JLPT N3で重要な「車・飛行機に関する言葉」について、漢字の読み方と言葉の意味を学んでいきましょう。

Di halaman ini, kita akan mempelajari kosakata penting untuk JLPT N3 yang berkaitan dengan “mobil dan pesawat terbang”, termasuk cara membaca kanji dan arti kata-katanya.
JLPT N3|車・飛行機に関する重要語句(Kosakata penting yang berkaitan dengan mobil dan pesawat terbang)

まずはこの単元の重要語句について、漢字の読み方や言葉の意味を覚えましょう🎵

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.
JLPT N3|車・交通に関する言葉(Kosakata tentang mobil dan transportasi)
| 日本語(Jepang) | 読み方(cara membaca) | インドネシア語(Indonesia) |
| 路線 | ろせん | Jalur |
| 運賃 | うんちん | Tarif |
| 料金 | りょうきん | biaya |
| 停留所 | ていりゅうじょ | tempat berhenti bus |
| 車道 | しゃどう | Jalan untuk kendaraan |
| 歩道 | ほどう | jalan untuk pejalan kaki |
| 高速道路 | こうそくどうろ | Jalan tol |
| ブレーキ | ー | Rem |
| 運転免許証 | うんてんめんきょしょう | surat izin mengemudi |
| トラック | ー | Truk |
| バイク | ー | Sepeda motor |
| タクシー | ー | Taksi |
| 速度 | そくど | Kecepatan |
| 安全運転 | あんぜんうんてん | Mengemudi dengan aman |
| ガソリン | ー | Bahan bakar |
| エンジン | ー | Mesin |
| 事故 | じこ | kecelakaan |
| 故障 | こしょう | kerusakan |
JLPT N3|飛行機・空港に関する言葉(Kosakata tentang pesawat dan bandara)
| 日本語(Jepang) | 読み方(cara membaca) | インドネシア語(Indonesia) |
| 航空機 | こうくうき | Pesawat terbang |
| エコノミークラス | ー | Kelas ekonomi |
| ビジネスクラス | ー | Kelas bisnis |
| ファーストクラス | ー | Kelas satu |
| 直行便 | ちょっこうびん | Penerbangan langsung |
| 入国 | にゅうこく | Masuk ke suatu negara |
| 出国 | しゅっこく | Keluar dari suatu negara |
| 免税店 | めんぜいてん | Toko bebas pajak |
| 関税 | かんぜい | Bea cukai |
| 乗客 | じょうきゃく | Penumpang |
| 機内 | きない | Di dalam pesawat |
| 搭乗口 | とうじょうぐち | Pintu keberangkatan |
| 予約 | よやく | Reservasi |
| 手荷物 | てにもつ | Barang bawaan |
| 手荷物を預ける | てにもつをあずける | check-in bagasi |
JLPT N3|インドネシア人が間違えやすい語彙(Kosakata yang sering disalahpahami oleh orang Indonesia)
JLPT N3では、意味が似ている言葉や使い分けが難しい語彙が多く出題されます。インドネシア人にとっては、母語の影響で間違えやすい言葉も少なくありません。この単元では、インドネシア人がよく間違える語彙を中心に、正しい意味や使い方をわかりやすく解説します。

Dalam JLPT N3, banyak kosakata dengan makna yang mirip atau penggunaan yang sulit dibedakan. Bagi orang Indonesia, pengaruh bahasa ibu sering membuat beberapa kata mudah disalahgunakan. Dalam unit ini, kita akan membahas kosakata yang sering keliru digunakan oleh orang Indonesia, serta menjelaskan arti dan cara penggunaannya dengan jelas.
JLPT N3|「事故」と「故障」の違い (Perbedaan antara “jiko” dan “koshō”)
・事故~車同士が衝突したり、人がけがをしたりすること
・故障~機械が壊れて動かなくなること

Jiko:kecelakaan, misalnya mobil saling bertabrakan atau seseorang mengalami luka.
Koshō:kerusakan, yaitu ketika mesin rusak dan tidak dapat berfungsi.
📌正解🟢と間違い❌の例文
(Contoh kalimat benar 🟢 dan salah ❌)
🟢あの交差点で事故がありました。
(Di persimpangan itu terjadi kecelakaan.)
❌飛行機のエンジンが事故しました。 ✅正しくは「故障」を使います!

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “koshō”
🟢車が故障して動かなくなりました。
(Mobilnya rusak dan tidak bisa berjalan.)
❌昨日、車同士の故障がありました。 ✅正しくは「事故」を使います!

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “jiko”
JLPT N3|「料金」と「運賃」の違い (Perbedaan antara “ryōkin” dan “unchin”)
・料金~ サービスや施設などの利用に対して払うお金
・運賃~ 電車・バス・タクシーなど、乗り物に乗るために払うお金

・ryōkin:uang yang dibayar untuk menggunakan layanan atau fasilitas.
・unchin:uang yang dibayar untuk naik kendaraan seperti kereta, bus, atau taksi.
📌正解🟢と間違い❌の例文
(Contoh kalimat benar 🟢 dan salah ❌)
🟢この施設の料金は、事前に払いました。
(Biaya fasilitas ini sudah dibayar sebelumnya.)
❌電車の料金はICカードで払いました。 ✅正しくは 「運賃」 を使います!

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “unchin”
🟢このバスの運賃はいくらですか。
(Berapa ongkos bus ini?)
❌この映画館の運賃はいくらですか。 ✅正しくは 「料金」 を使います!

Ini adalah penggunaan yang salah. Seharusnya menggunakan “ryōkin”
JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)
JLPT N3では、日常生活や身近な場面でよく使われる語彙が多く出題されます。ここでは、JLPT N3によく出る語彙を中心に、練習問題と解説を通して理解を深めていきましょう。
問題を解きながら意味や使い方を確認することで、試験本番でも正しく語彙を使える力が身につきます。

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.
📝1.空港の中にある( )で、 値段が 安い ブランド物の 財布を 買うことができました。
A.免税店
B.駐車場
C.受付
D.搭乗口
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | A |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Di toko bebas pajak (duty-free shop) yang ada di bandara, saya bisa membeli dompet bermerek dengan harga yang murah. |
| 📖 解説(Penjelasan) | 免税店は、空港などにあり、税金がかからないため、ブランド物を安い値段で買うことができるお店です。 文の中に「空港」「値段が安い」「ブランド物の財布」というヒントがあるため、免税店が正解です。 Toko bebas pajak ada di bandara dan tempat lainnya, dan karena tidak dikenakan pajak, barang bermerek dapat dibeli dengan harga yang murah. Dalam kalimat tersebut terdapat petunjuk seperti “bandara”, “harga murah”, dan “dompet bermerek”, sehingga jawaban yang benar adalah toko bebas pajak. |
📝2.飛行機の( )には、身だしなみが整っていて、上品な人が多いです。
A.ファッション
B.ホテル
C.ファーストクラス
D.テイクアウト
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | C |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Di pesawat, di kelas satu, banyak penumpang yang berpakaian rapi dan terlihat elegan. |
| 📖 解説(Penjelasan) | 「飛行機の〜には」とあるので、飛行機の中の席の種類が入ります。 ファーストクラスは料金が高い席なので、一般的にお金持ちの人が乗るというイメージがあります。そのため、正解はファーストクラスが適当です。 Karena tertulis “di pesawat, di ~”, maka yang masuk adalah jenis tempat duduk di dalam pesawat.First class adalah tempat duduk dengan harga yang mahal, sehingga secara umum memiliki gambaran bahwa orang kaya yang menggunakannya.Oleh karena itu, jawaban yang tepat adalah first class. |
📝3.母は運転に自信がないので、スピードを出さず、( )をしています。
A.安全運転
B.交通事故
C.交通安全
D.危険運転
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | A |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Ibu saya tidak percaya diri dalam mengemudi, jadi ia tidak memacu kendaraan dan mengemudi dengan aman. |
| 📖 解説(Penjelasan) | 事故を起こさないように注意して運転する行動を 「安全運転」 と言います。 一方、交通事故は事故が起こる出来事のことであり、交通安全 は交通ルールを守る考え方やスローガンで、行動ではありません。危険運転 は危ない運転のことを指します。 Mengemudi dengan hati-hati untuk menghindari kecelakaan disebut 安全運転. Sementara itu, 交通事故 adalah kejadian terjadinya kecelakaan, dan 交通安全 adalah konsep atau slogan untuk mematuhi peraturan lalu lintas, bukan suatu tindakan.Sedangkan 危険運転 adalah mengemudi dengan cara yang berisiko atau membahayakan. |


コメント