インドネシア人のためのJLPT対策|N3語彙【服装・ファッションに関する言葉】

N3 語彙
ほこり
ほこり

このページでは、JLPT N3で重要じゅうような「服装ふくそう・ファッションにかんする言葉ことばについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみまなんでいきましょう。

ななこ
ななこ

Di halaman ini, mari kita pelajari kosakata penting untuk JLPT N3 yang berkaitan dengan “pakaian dan fashion”, termasuk cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

JLPT N3|服装・ファッションに関する重要語句(Kosakata penting yang berkaitan dengan pakaian dan fashion)

ほこり
ほこり

まずはこの単元たんげん重要語句じゅうようごくについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみおぼえましょう🎵

ななこ
ななこ

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

JLPT N3|服・身につける物に関する言葉(Kosakata tentang pakaian dan benda yang dikenakan)

JLPT N3|デザイン・印象・行動に関する言葉(Kosakata tentang desain, kesan, dan perilaku)

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
ファッションfashion
きついketat
ゆるいlonggar
似合うにあうcocok
気に入るきにいるsuka
流行りはやりtren
試着するしちゃくするmencoba
派手なはでなmencolok
地味なじみなsederhana
上品なじょうひんなanggun
おしゃれなmodis
新しいあたらしいbaru
古いふるいlama
高いたかいmahal
安いやすいmurah

JLPT N3|インドネシア人が間違えやすい語彙(Kosakata yang sering disalahpahami oleh orang Indonesia)

JLPT N3では、意味いみている言葉ことば使つかけがむずかしい語彙ごいおお出題しゅつだいされます。インドネシアじんにとっては、母語ぼご影響えいきょう間違まちがえやすい言葉ことばすくなくありません。この単元たんげんでは、インドネシアじんがよく間違まちがえる語彙ごい中心ちゅうしんに、ただしい意味いみ使つかかたをわかりやすく解説かいせつします。

ななこ
ななこ

Dalam JLPT N3, banyak kosakata dengan makna yang mirip atau penggunaan yang sulit dibedakan. Bagi orang Indonesia, pengaruh bahasa ibu sering membuat beberapa kata mudah disalahgunakan. Dalam unit ini, kita akan membahas kosakata yang sering keliru digunakan oleh orang Indonesia, serta menjelaskan arti dan cara penggunaannya dengan jelas.

JLPT N3|服装で変わる日本語の動詞【着る・はく・かぶるなど】(Kata kerja bahasa Jepang yang berubah tergantung pada pakaian【kiru, haku, kaburu, dan lain-lain】)

🟢インドネシア
けるとき…memakai
ぐ/はずすとき…melepas
ほとんどの場合ばあいこれだけで表現ひょうげんできます。

🔴日本語にほんご
につけるもの種類しゅるいによって、日本語にほんごでは使つか動詞どうしわります。そのため、どのものmemakaimelepas対応たいおうするのかを、につけるものごとにおぼえる必要ひつようがあります。

ななこ
ななこ

🟢 Bahasa Indonesia
・Saat mengenakan sesuatu → memakai
・Saat melepas atau menanggalkan → melepas
Dalam kebanyakan kasus, cukup menggunakan dua kata kerja ini.

🔴 Bahasa Jepang
Dalam bahasa Jepang, kata kerja yang digunakan berbeda-beda tergantung pada jenis benda yang dikenakan. Oleh karena itu, perlu dihafalkan untuk setiap jenis benda, kata kerja bahasa Jepang mana yang sesuai dengan memakai dan melepas.

上半身の服【服・シャツ・コート など](Pakaian bagian atas tubuh 【pakaian, kemeja, mantel, dan lain-lain】)

日本語にほんごインドネシア
ふくmemakai pakaian
シャツをmemakai kemeja
コートをmemakai mantel
ふくmelepas pakaian
シャツをmelepas kemeja

下半身の服【ズボン・スカート】(Pakaian bagian bawah tubuh 【celana, rok】)

日本語にほんごインドネシア
ズボンをはくmemakai celana
スカートをはくmemakai rok
ズボンをmelepas celana
スカートをmelepas rok

靴・靴下(Sepatu dan kaus kaki)

日本語にほんごインドネシア
くつはくmemakai sepatu
靴下くつしたはくmemakai kaus kaki
くつmelepas sepatu
靴下くつしたmelepas kaus kaki

帽子・眼鏡(Topi dan kacamata)

日本語にほんごインドネシア
帽子ぼうしかぶるmemakai topi
帽子ぼうしmelepas topi
眼鏡めがねかけるmemakai kacamata
眼鏡めがねはずmelepas kacamata

アクセサリー・小物(Aksesori dan barang kecil)

日本語にほんごインドネシア
ネクタイをするmemakai dasi
指輪ゆびわするmemakai cincin
イヤリングをつけるmemakai anting
腕時計うでどけいつけるmemakai jam tangan
マフラーをmemakai syal

JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)

JLPT N3では、日常生活にちじょうせいかつ身近みじか場面ばめんでよく使つかわれる語彙ごいおお出題しゅつだいされます。ここでは、JLPT N3によく語彙ごい中心ちゅうしんに、練習問題れんしゅうもんだい解説かいせつとおして理解りかいふかめていきましょう。
問題もんだいきながら意味いみ使つかかた確認かくにんすることで、試験本番しけんほんばんでもただしく語彙ごい使つかえるちからにつきます。

ななこ
ななこ

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.

📝1.祖母そぼむかしから日本にほん伝統的でんとうてきふくきで、特別とくべつには(   )をています。

A.ジーンズ
B.コート
C.和服わふく
D.セーター

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)C
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Nenek saya sudah lama menyukai pakaian tradisional Jepang, dan pada hari-hari khusus ia sering memakainya.
📖 解説かいせつ(Penjelasan)日本にほん伝統的でんとうてきふく」「特別とくべつ」という表現ひょうげんがあることから和服わふく正解せいかいです。和服わふくとは、着物きもの浴衣ゆかたなど、日本にほん伝統的でんとうてきふくします。

(Karena terdapat ungkapan “pakaian tradisional Jepang” dan “hari-hari khusus”, maka jawaban yang benar adalah wafuku. Wafuku merujuk pada pakaian tradisional Jepang, seperti kimono dan yukata.)

📝2.このみせではいまふく2割引わりびききなので、(   )コートをいました。

A.かしこい
B.便利べんり
C.大切たいせつ
D.おしゃれな

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)D
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Karena di toko ini pakaian sedang diskon 20%, saya membeli mantel yang modis
📖 解説かいせつ(Penjelasan)おしゃれは、ふくだしなみ、デザインなどが洗練せんれんされていて、がよいことをあらわ言葉ことばです。
この文章ぶんしょうでは、ったコートを評価ひょうかする言葉ことばであるおしゃれなもっと自然しぜんです。
「かしこい」「便利べんりな」「大切たいせつな」は、コートのあらわ言葉ことばではないため、ぶん意味いみいません。

(Kata oshare digunakan untuk menggambarkan pakaian, penampilan, atau desain yang terlihat rapi, modern, dan menarik.
Dalam kalimat ini, kata oshare adalah ungkapan yang paling tepat untuk menilai mantel yang dibeli.
Sementara itu, kata kashikoi (pandai), benri (praktis), dan taisetsu (penting) tidak digunakan untuk menggambarkan penampilan mantel, sehingga tidak sesuai dengan makna kalimat.)

📝3.さむいので、あかるいいろ手袋てぶくろと(   )をにつけてかけました。

A.シャツ
B.ズボン
C.マフラー
D.サンダル

🏆 正解せいかい(Jawaban yang benar)C
🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)Karena cuaca dingin, saya memakai sarung tangan berwarna cerah dan syal, lalu pergi keluar.
📖 解説かいせつ(Penjelasan)マフラーは、くびいてさむさをふせぐためににつけるものです。文章ぶんしょうなかに「さむい」「手袋てぶくろにつける」という表現ひょうげんがあり、おなじく防寒ぼうかんのために使つかものとして マフラーもっと自然しぜんです。

(Syal adalah benda yang dikenakan di leher untuk melindungi diri dari udara dingin.
Dalam kalimat tersebut terdapat ungkapan “dingin” dan “memakai sarung tangan”, sehingga syal merupakan pilihan yang paling alami sebagai benda yang juga digunakan untuk melindungi dari udara dingin.)

コメント

タイトルとURLをコピーしました