
このページでは、JLPT N3で重要な「服装・ファッションに関する言葉」について、漢字の読み方と言葉の意味を学んでいきましょう。

Di halaman ini, mari kita pelajari kosakata penting untuk JLPT N3 yang berkaitan dengan “pakaian dan fashion”, termasuk cara membaca kanji dan arti kata-katanya.
- JLPT N3|服装・ファッションに関する重要語句(Kosakata penting yang berkaitan dengan pakaian dan fashion)
- JLPT N3|インドネシア人が間違えやすい語彙(Kosakata yang sering disalahpahami oleh orang Indonesia)
- JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)
JLPT N3|服装・ファッションに関する重要語句(Kosakata penting yang berkaitan dengan pakaian dan fashion)

まずはこの単元の重要語句について、漢字の読み方や言葉の意味を覚えましょう🎵

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.
JLPT N3|服・身につける物に関する言葉(Kosakata tentang pakaian dan benda yang dikenakan)
| 日本語(Jepang) | 読み方(cara membaca) | インドネシア語(Indonesia) |
| ワンピース | ー | gaun |
| ブラウス | ー | blus |
| ジーンズ | ー | celana jeans |
| パンツ | ー | celana |
| スニーカー | ー | sepatu sneaker |
| ハイヒール | ー | sepatu hak tinggi |
| マフラー | ー | syal |
| 手袋 | てぶくろ | sarung tangan |
| ピアス | ー | anting |
| イヤリング | ー | anting |
| 長袖 | ながそで | lengan panjang |
| 半袖 | はんそで | lengan pendek |
| 和服 | わふく | pakaian tradisional Jepang |
| 洋服 | ようふく | pakaian barat |
| 襟 | えり | kerah |
| サイズ | ー | ukuran |
| 帽子 | ぼうし | topi |
| 靴 | くつ | sepatu |
| 服 | ふく | pakaian |
| コート | ー | mantel |
JLPT N3|デザイン・印象・行動に関する言葉(Kosakata tentang desain, kesan, dan perilaku)
| 日本語(Jepang) | 読み方(cara membaca) | インドネシア語(Indonesia) |
| ファッション | ー | fashion |
| きつい | ー | ketat |
| ゆるい | ー | longgar |
| 似合う | にあう | cocok |
| 気に入る | きにいる | suka |
| 流行り | はやり | tren |
| 試着する | しちゃくする | mencoba |
| 派手な | はでな | mencolok |
| 地味な | じみな | sederhana |
| 上品な | じょうひんな | anggun |
| おしゃれな | ー | modis |
| 新しい | あたらしい | baru |
| 古い | ふるい | lama |
| 高い | たかい | mahal |
| 安い | やすい | murah |
JLPT N3|インドネシア人が間違えやすい語彙(Kosakata yang sering disalahpahami oleh orang Indonesia)
JLPT N3では、意味が似ている言葉や使い分けが難しい語彙が多く出題されます。インドネシア人にとっては、母語の影響で間違えやすい言葉も少なくありません。この単元では、インドネシア人がよく間違える語彙を中心に、正しい意味や使い方をわかりやすく解説します。

Dalam JLPT N3, banyak kosakata dengan makna yang mirip atau penggunaan yang sulit dibedakan. Bagi orang Indonesia, pengaruh bahasa ibu sering membuat beberapa kata mudah disalahgunakan. Dalam unit ini, kita akan membahas kosakata yang sering keliru digunakan oleh orang Indonesia, serta menjelaskan arti dan cara penggunaannya dengan jelas.
JLPT N3|服装で変わる日本語の動詞【着る・はく・かぶるなど】(Kata kerja bahasa Jepang yang berubah tergantung pada pakaian【kiru, haku, kaburu, dan lain-lain】)
🟢インドネシア語
・身に着けるとき…memakai
・脱ぐ/外すとき…melepas
ほとんどの場合これだけで表現できます。
🔴日本語
身につける物の種類によって、日本語では使う動詞が変わります。そのため、どの物に memakai や melepas が対応するのかを、身につける物ごとに覚える必要があります。

🟢 Bahasa Indonesia
・Saat mengenakan sesuatu → memakai
・Saat melepas atau menanggalkan → melepas
Dalam kebanyakan kasus, cukup menggunakan dua kata kerja ini.
🔴 Bahasa Jepang
Dalam bahasa Jepang, kata kerja yang digunakan berbeda-beda tergantung pada jenis benda yang dikenakan. Oleh karena itu, perlu dihafalkan untuk setiap jenis benda, kata kerja bahasa Jepang mana yang sesuai dengan memakai dan melepas.
上半身の服【服・シャツ・コート など](Pakaian bagian atas tubuh 【pakaian, kemeja, mantel, dan lain-lain】)
| 日本語 | インドネシア語 |
|---|---|
| 服を着る | memakai pakaian |
| シャツを着る | memakai kemeja |
| コートを着る | memakai mantel |
| 服を脱ぐ | melepas pakaian |
| シャツを脱ぐ | melepas kemeja |
下半身の服【ズボン・スカート】(Pakaian bagian bawah tubuh 【celana, rok】)
| 日本語 | インドネシア語 |
|---|---|
| ズボンをはく | memakai celana |
| スカートをはく | memakai rok |
| ズボンを脱ぐ | melepas celana |
| スカートを脱ぐ | melepas rok |
靴・靴下(Sepatu dan kaus kaki)
| 日本語 | インドネシア語 |
|---|---|
| 靴をはく | memakai sepatu |
| 靴下をはく | memakai kaus kaki |
| 靴を脱ぐ | melepas sepatu |
| 靴下を脱ぐ | melepas kaus kaki |
帽子・眼鏡(Topi dan kacamata)
| 日本語 | インドネシア語 |
|---|---|
| 帽子をかぶる | memakai topi |
| 帽子を脱ぐ | melepas topi |
| 眼鏡をかける | memakai kacamata |
| 眼鏡を外す | melepas kacamata |
アクセサリー・小物(Aksesori dan barang kecil)
| 日本語 | インドネシア語 |
|---|---|
| ネクタイをする | memakai dasi |
| 指輪をする | memakai cincin |
| イヤリングをつける | memakai anting |
| 腕時計をつける | memakai jam tangan |
| マフラーを巻く | memakai syal |
JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)
JLPT N3では、日常生活や身近な場面でよく使われる語彙が多く出題されます。ここでは、JLPT N3によく出る語彙を中心に、練習問題と解説を通して理解を深めていきましょう。
問題を解きながら意味や使い方を確認することで、試験本番でも正しく語彙を使える力が身につきます。

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.
📝1.祖母は昔から日本の伝統的な服が好きで、特別な日には( )を着ています。
A.ジーンズ
B.コート
C.和服
D.セーター
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | C |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Nenek saya sudah lama menyukai pakaian tradisional Jepang, dan pada hari-hari khusus ia sering memakainya. |
| 📖 解説(Penjelasan) | 「日本の伝統的な服」「特別な日」という表現があることから和服が正解です。和服とは、着物や浴衣など、日本の伝統的な服を指します。 (Karena terdapat ungkapan “pakaian tradisional Jepang” dan “hari-hari khusus”, maka jawaban yang benar adalah wafuku. Wafuku merujuk pada pakaian tradisional Jepang, seperti kimono dan yukata.) |
📝2.この店では今、服が2割引きなので、( )コートを買いました。
A.かしこい
B.便利な
C.大切な
D.おしゃれな
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | D |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Karena di toko ini pakaian sedang diskon 20%, saya membeli mantel yang modis |
| 📖 解説(Penjelasan) | おしゃれは、服や身だしなみ、デザインなどが洗練されていて、見た目がよいことを表す言葉です。 この文章では、買ったコートを評価する言葉であるおしゃれなが最も自然です。 「かしこい」「便利な」「大切な」は、コートの見た目を表す言葉ではないため、文の意味に合いません。 (Kata oshare digunakan untuk menggambarkan pakaian, penampilan, atau desain yang terlihat rapi, modern, dan menarik. Dalam kalimat ini, kata oshare adalah ungkapan yang paling tepat untuk menilai mantel yang dibeli. Sementara itu, kata kashikoi (pandai), benri (praktis), dan taisetsu (penting) tidak digunakan untuk menggambarkan penampilan mantel, sehingga tidak sesuai dengan makna kalimat.) |
📝3.寒いので、明るい色の手袋と( )を身につけて出かけました。
A.シャツ
B.ズボン
C.マフラー
D.サンダル
| 🏆 正解(Jawaban yang benar) | C |
| 🌏 インドネシア語訳(Terjemahan bahasa Indonesia) | Karena cuaca dingin, saya memakai sarung tangan berwarna cerah dan syal, lalu pergi keluar. |
| 📖 解説(Penjelasan) | マフラーは、首に巻いて寒さを防ぐために身につける物です。文章の中に「寒い」「手袋を身につける」という表現があり、同じく防寒のために使う物として マフラー が最も自然です。 (Syal adalah benda yang dikenakan di leher untuk melindungi diri dari udara dingin. Dalam kalimat tersebut terdapat ungkapan “dingin” dan “memakai sarung tangan”, sehingga syal merupakan pilihan yang paling alami sebagai benda yang juga digunakan untuk melindungi dari udara dingin.) |


コメント