インドネシア人のためのJLPT対策|N3文法【~ために②‐原因・理由 編‐】

N3 文法

Karena hujan deras, pertandingan dibatalkan.

ほこり
ほこり

このぶんは、「行動こうどう理由りゆう原因げんいん」をあらわ表現ひょうげんです。
「karena」という単語たんごれることで、「~が原因げんいんで」「~の結果けっか」という意味いみあらわすことができます。このぶん日本語にほんごにすると、以下いかのようになります。

あめつよいために、試合しあい中止ちゅうしになりました。

このぶん使つかわれている日本語にほんご文法ぶんぽう 「~ために」 は、インドネシアKarena役割やくわりっていて、どちらも以下いかのようなことをつたえるときに使つかわれます。

✔ ある出来事できごとこった原因げんいん説明せつめいするとき
客観的きゃっかんてき事実じじつ状況じょうきょう理由りゆうとしてつたえるとき

ほこり
ほこり

この記事きじでは、JLPT N3 文法ぶんぽう 「~ために」 を、インドネシアじんにもかりやすいように解説かいせつしていきます。

Karena hujan deras, pertandingan dibatalkan.

ななこ
ななこ

Kalimat ini adalah ungkapan yang menunjukkan alasan atau penyebab suatu tindakan.
Dengan memasukkan kata “karena”, kita dapat menyatakan arti seperti “karena ~” atau “sebagai akibat dari ~”.

Jika diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang, kalimatnya menjadi seperti berikut.


Dalam kalimat ini, tata bahasa Jepang “~ために” memiliki peran yang mirip dengan “karena” dalam bahasa Indonesia, dan keduanya digunakan untuk menyampaikan hal-hal berikut:

✔ Ketika menjelaskan penyebab terjadinya suatu peristiwa
✔ Ketika menyampaikan alasan berupa fakta atau keadaan yang bersifat objektif

ななこ
ななこ

Dalam artikel ini, tata bahasa JLPT N3 “~ために” dijelaskan dengan cara yang mudah dipahami oleh orang Indonesia.

JLPT N3 文法|「~ために」の意味(Arti “~ために”)

ほこり
ほこり

「~ために」は、インドネシア の「karena」にちか意味いみで、「~が原因げんいんで」という意味いみあらわします。

ある出来事できごと状態じょうたい原因げんいんとなって、その結果けっかこったことを説明せつめいする表現ひょうげんです。はな気持きもちよりも、事実じじつ状況じょうきょうなどの客観的きゃっかんてき理由りゆうべるときによく使つかわれます。
とくに、天気てんき病気びょうき事故じこなど、自分じぶんちからではコントロールできない原因げんいん説明せつめいするときによく使つかわれます。

「~ために」は、「原因げんいん理由りゆう」だけでなく、「目的もくてき」をあらわ意味いみでも使つかうことができます。使つかけがよくからないというかたは、したの記事もぜひ参考さんこうにしてみてください。にしてみてください。

ななこ
ななこ

“~ために” memiliki arti yang mirip dengan “karena” dalam bahasa Indonesia, yaitu menyatakan arti “karena ~” atau “disebabkan oleh ~”.

Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan bahwa suatu peristiwa atau keadaan menjadi penyebab terjadinya suatu hasil atau akibat.

Ungkapan ini lebih sering digunakan untuk menyampaikan alasan yang bersifat objektif, seperti fakta atau situasi, daripada perasaan pembicara.

Khususnya, pola ini sering digunakan ketika menjelaskan penyebab yang tidak dapat dikendalikan oleh diri sendiri, seperti cuaca, penyakit, atau kecelakaan.

ななこ
ななこ

“~ために” tidak hanya digunakan untuk menyatakan “penyebab atau alasan”, tetapi juga dapat digunakan untuk menyatakan “tujuan”.Bagi Anda yang masih merasa bingung tentang perbedaannya, silakan juga melihat artikel di bawah ini sebagai referensi.

JLPT N3 文法|「~ために」(原因・理由)の接続の仕方(Pola sambungan “~ために -sebab dan alasan-”)

動詞どうし(V):た形 + ために
れいったために、ったために、べたために
【Contoh】 membeli、karena mengatakan、karena makan)

形容詞けいようし(Aい) + ために
れいたかいために、っぱいために、みじかために
(【Contoh】karena mahal、karena asam、karena pendek)

形容詞けいようし(Aな) + な + ために
れいしずなために、元気げんきなために、便利べんりなために
(【Contoh】karena tenang、karena sehat、karena praktis)

名詞めいし(N) + の + ために
れい事故じこのために、雨のために、病気のために
【Contoh】karena kecelakaan、karena hujan、karena sakit

ほこり
ほこり

「~ために」の「に」を省略して、「~ため」にすることも可能です。
Dalam tata bahasa “~ために”, partikel “に” dapat dihilangkan dan menjadi “~ため”.

JLPT N3 文法|「~ために」(原因・理由)の使い方の例(Contoh penggunaan “~ために –sebab dan alasan-”)

ここでは、「~ために」(原因げんいん理由りゆう)を使つかったぶんれい紹介しょうかいします。インドネシア語訳ごやくもあわせて掲載けいさいしているので、意味いみ使つかかた確認かくにんしてみましょう。

ななこ
ななこ

Nah, di sini kami akan memperkenalkan contoh kalimat yang menggunakan “~ためにsebab dan alasan”. Terjemahan dalam bahasa Indonesia juga disertakan, jadi mari kita periksa makna dan cara penggunaannya.

寝坊ねぼうしてバスにおくれたために遅刻ちこくしました。
(Karena bangun kesiangan dan ketinggalan bus, saya terlambat.)

みちせまためにくるまとおれません。
(Karena jalannya sempit, mobil tidak bisa lewat.)

・このカフェ雰囲気ふんいきがよくてしずためわたしのおりです。
(Karena kafe ini memiliki suasana yang bagus dan tenang, kafe ini menjadi favorit saya.)

大雪おおゆきために道路どうろ混雑こんざつしていました。
(Karena salju lebat, jalan raya menjadi macet.)

部屋へやくらためほんみにくいです。
(Karena ruangan ini gelap, saya sulit membaca buku.)

部屋へやがきれいなために気持きもちがいいです。
(Karena kamar itu bersih, saya merasa nyaman.)

台風たいふうため無理むり外出がいしゅつするべきではありません
(Karena ada topan, kita tidak sebaiknya memaksakan diri untuk keluar rumah.)

JLPT N3 文法|「~ために」(原因・理由)の練習問題(Latihan soal)

つぎのインドネシア日本語にほんごなおし、(   )に「ために」を使つかってぶん完成かんせいさせなさい。

ななこ
ななこ

Ubah kalimat bahasa Indonesia berikut menjadi bahasa Jepang, kemudian lengkapi dengan “ために” pada bagian (   ).

Karena harga mantel itu mahal, saya tidak bisa membelinya.
値段ねだんが(       )、しかったコートうことができませんでした。

Karena aplikasi ini sangat berguna, banyak orang menggunakannya.
→このアプリは(       )、おおくのひと使つかわれています。

Karena kondisi cuaca tahun ini tidak baik, harga sayuran menjadi mahal.
今年ことし天候てんこうが(       )、野菜やさい値段ねだんたかいです。

Karena pakaiannya sangat mencolok, dia sangat menarik perhatian.
彼女かのじょ服装ふくそうはとても(       )、とても目立めだっています。

Karena influenza, saya tidak masuk kerja.
→(       )、仕事しごとやすみました。

Karena topan, penerbangan dibatalkan.
→(       )、飛行機ひこうき欠航けっこうしました。

Malam kemarin saya merasa lelah, jadi saya tidur lebih awal.
昨日きのうよるは(       )、はやました。

値段ねだんが( たかかったために / たかかいために )、しかったコートをうことができませんでした。
②このアプリは( 便利べんりなため )、おおくのひと使つかわれています。
今年ことし天候てんこうが( わるかったため / わるいために )、野菜やさい値段ねだんたかいです。
彼女かのじょ服装ふくそうはとても( 派手はでために )、とても目立めだっています。
⑤( インフルエンザのために )、仕事しごとやすみました。
⑥( 台風たいふうのために )、飛行機ひこうき欠航けっこうしました。
昨日きのうよるは( つかれていたため )、はやました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました