このページでは、日本語の「活用」について分かりやすく解説します。
日本語の活用は、インドネシア語にはない言語の仕組みのため、最初は少し難しく感じるかもしれません。しかし、順番に一つずつ確認していけば、必ず理解できるようになります。
インドネシア語も交えながら丁寧に説明しますので、安心して読み進めてください。

Halaman ini akan menjelaskan tentang “konjugasi” dalam bahasa Jepang dengan cara yang mudah dipahami.
Karena konjugasi dalam bahasa Jepang merupakan sistem bahasa yang tidak ada dalam bahasa Indonesia, mungkin pada awalnya akan terasa sedikit sulit. Namun, jika dipelajari satu per satu secara bertahap, Anda pasti bisa memahaminya.
Kami juga akan menjelaskan dengan menggunakan bahasa Indonesia, sehingga Anda dapat membaca dan belajar dengan tenang dan nyaman.
JLPT N3 文法|そもそも「活用」って何?(Apa sebenarnya arti 「katsuyou(活用)」?)
活用とは、言葉の形が変わることで、意味が変化することをいいます。
日本語では、動詞・形容詞・助動詞などが活用し、その形によって、意味や時制(過去・現在)、話し方の丁寧さなどが変わります。
一方、インドネシア語にはこのような活用の仕組みがありません。
Katsuyou(活用) adalah perubahan bentuk kata yang menyebabkan perubahan makna.
Dalam bahasa Jepang, kata kerja, kata sifat, dan kata bantu mengalami katsuyou, dan bentuk kata tersebut menentukan makna, waktu (lampau, sekarang), serta tingkat kesopanan dalam berbicara.
Sebaliknya, dalam bahasa Indonesia tidak ada sistem katsuyou seperti ini.
JLPT N3 文法|インドネシア語と日本語の言葉の変化の違い(Perbedaan perubahan kata antara bahasa Indonesia dan bahasa Jepang)
インドネシア語の言葉の変化(Perubahan kata dalam bahasa Indonesia)
インドネシア語では言葉自体は変化せず、別 の言葉を足すことで意味を変えます。
このように、動詞 makan 自体は変化をしません。

Dalam bahasa Indonesia, bentuk kata itu sendiri tidak berubah, dan makna dinyatakan dengan menambahkan kata lain.
Seperti pada contoh makan di atas, bentuk kata kerja itu sendiri tidak berubah.
日本語の言葉の変化(Perubahan kata dalam bahasa Jepang)
日本語では、活用することで意味を変え、そのうえで必要に応じて言葉を足すこともあります。
・「行く」 pergi (普通 )
・「行った」 sudah pergi(過去)
・「行かない」 tidak pergi(否定 )
・「行きます」 pergi(丁寧 )
「行く」の場合、「行」の部分は変わらず、その後ろの部分が変化します。このように変わらない部分を 「語幹」、変わる部分を「語尾」と呼びます。

Dalam bahasa Jepang, kata kerja seperti “行く” dapat mengalami konjugasi untuk mengubah maknanya, dan jika diperlukan, kata lain juga dapat ditambahkan.
Sebagai contoh, pada kata “行く”, bagian “行” tidak berubah, sedangkan bagian setelahnya mengalami perubahan.
Bagian yang tidak berubah ini disebut 語幹 (gokan, akar kata), dan bagian yang berubah disebut 語尾 (gobi, akhiran kata).
JLPT N3 文法|覚えておきたい活用の種類(Jenis katsuyou yang perlu diingat)
日本語の活用は非常に細かく分類されており、場面ごとに使い分ける必要があります。
ここでは、活用の種類を分かりやすく解説します。まず覚えておきたいのは、以下の4つです。
1. 活用には「普通形」と「丁寧形」がある
2. 動詞の活用編
3. い形容詞の活用編
4. な形容詞の活用編
では、これらを順番に詳しく見ていきましょう。
Bahasa Jepang memiliki katsuyou yang sangat detail dan perlu digunakan sesuai dengan situasinya.
Di sini, kami akan menjelaskan jenis-jenis katsuyou dengan cara yang mudah dipahami. Hal pertama yang perlu diingat adalah empat hal berikut ini:
1.Katsuyou dibagi menjadi 「bentuk biasa / 普通形」 dan 「bentuk sopan / 丁寧形」
2.Aktivasi kata kerja – baik bentuk biasa maupun bentuk sopan dibagi menjadi beberapa jenis lagi
3.Aktivasi kata sifat i (い形容詞)
4.Aktivasi kata sifat na (な形容詞)
Sekarang, mari kita lihat masing-masing secara lebih rinci.
活用には「普通形」と「丁寧形」がある(Katsuyou dibagi menjadi 「bentuk biasa (普通形)」 dan 「bentuk sopan (丁寧形)」)
ここから説明する活用(動詞・い形容詞・な形容詞)は、大きく分けると「普通形」と「丁寧形」の2種類に分類されます。それぞれの使い方は以下の通 りです。
🟢普通形
・友達や家族、目下の人と話すときに使う形。
・新聞や日記などを書く場合にも、普通形がよく使われる。
🟢丁寧形
・目上の人やあまり親しくない人と話すときに使う形。
・「~です」「~ます」「~ました」「~ません」などで文章が終わる場合に用いる。
Aktivasi yang akan dijelaskan di sini (kata kerja, kata sifat i, kata sifat na) dibagi menjadi dua jenis utama: 「bentuk biasa (普通形 )」 dan 「bentuk sopan (丁寧形 )」. Cara penggunaannya adalah sebagai berikut:
🟢 Bentuk biasa (普通形)
・Digunakan ketika berbicara dengan teman, keluarga, atau orang yang lebih muda.
・Juga sering digunakan dalam menulis surat kabar, buku harian, dan sejenisnya.
🟢 Bentuk sopan (丁寧形
)
・Digunakan ketika berbicara dengan orang yang lebih tua atau orang yang kurang akrab.
・Digunakan pada kalimat yang diakhiri dengan 「~です」「~ます」「~ました」「~ません」.
動詞の活用編|普通形と丁寧形の分類
「食べる」言葉は後ろに意味によって語尾(べる)の部分が変化します。変化の仕方はさまざまですがここでは11種類の変化を覚えてください。まずは11種類の変化についてです。
辞書形
動詞の基本の形のことです。「~ます」や「~て」などに変化する前の形で、辞書に載っている形なので「辞書形」と呼ばれます。

Bentuk dasar kata kerja, sebelum berubah menjadi bentuk seperti “~ます” atau “~て”, dan karena bentuk ini tercantum di kamus, disebut “bentuk kamus”.
【例(Contoh)】行く、食べる、話す
て形
動詞の語尾が「~て」の形に変化するものです。

Ini adalah kata kerja yang akhiran katanya berubah menjadi bentuk “~て”.
【例(Contoh)】行って、食べて、話して
【使い方(Penggunaan)】
1.文と文をつなぐとき(Saat menghubungkan kalimat dengan kalimat lain)
・朝ごはんを食べて、学校に行きます。 (Saya sarapan, lalu pergi ke sekolah.)
2.お願い・依頼をするとき(Saat membuat permintaan atau meminta tolong)
・窓を開けてください。(Silakan buka jendela.)
3.「~て」の後に「~です」「~ます」が続くことで理由を示す
(“~て” diikuti oleh “~です” atau “~ます” untuk menunjukkan alasan.)
・宿題を忘れて、先生に注意されました。(Saya lupa mengerjakan PR, lalu ditegur oleh guru.)
ない形
動詞の語尾が「~ない」の形に変化するものです。

Ini adalah kata kerja yang akhiran katanya berubah menjadi bentuk “~ない”.
【例(Contoh)】行かない、食べない、話さない
【使い方(Penggunaan)】
1.否定の意味で使う
(Digunakan untuk menyatakan makna negatif)
・平日のカフェはあまり混まないため、落ち着いて過ごせます
。
(Kafe pada hari biasa tidak terlalu ramai, sehingga bisa bersantai dengan tenang.)
2.禁止のお願いをするとき(Saat membuat permintaan larangan)
・廊下で遊ばないでください。(Jangan bermain di lorong.)
た形
動詞の語尾が「~た」の形に変化するものです。

Ini adalah kata kerja yang akhiran katanya berubah menjadi bentuk “~た”.
【例(Contoh)】行った、食べた、話した
【使い方(Penggunaan)】
1.過去形にするとき(Saat mengubah menjadi bentuk lampau)
・昨日、来月の温泉旅行の予約をしました。(Kemarin, saya memesan perjalanan ke onsen bulan depan.)
2.経験を表すとき (Saat menyatakan pengalaman)
・富士山に登ったことがあります。(Saya pernah mendaki Gunung Fuji.)
可能形
可能形とは、動詞が「~できる」の意味になる形のことです。

Bentuk 可能形 adalah bentuk kata kerja yang berarti “bisa ~”.
【例(Contoh)】行ける、食べられる、話せる
【使い方(Penggunaan)】
・空港で手荷物を預けられます(Di bandara, bisa menitipkan bagasi.)
・私の兄は日本語が話せる。(Kakak laki-laki saya bisa berbicara bahasa Jepang.)
受身形
受身形とは動詞の語尾が「~れる」「~られる」の形に変化するものです。

Bentuk pasif digunakan untuk menyatakan arti “dilakukan oleh seseorang” (~される).
【例(Contoh)】行かれる、食べられる、話される
【使い方(Penggunaan)】
受身形とは、「誰かに何かをされる」という意味を表すときに使います。
(Bentuk pasif digunakan untuk menyatakan arti “dilakukan oleh seseorang” [~される].)
・誰かに弁当を食べられました。(Bento saya dimakan oleh seseorang.)
・その小説は、多くの人たちに読まれています。 (Novel itu dibaca oleh banyak orang.)
使役形(せる/させる)
使役形 は動詞の語尾が「~せる」「~させる」の形に変化するものです。

Bentuk kaieki adalah bentuk kata kerja yang akhiran katanya berubah menjadi “~せる” atau “~させる”.
【例(Contoh)】行かせる、食べさせる、読ませる
【使い方(Penggunaan)】
使役形とは、「誰かに何かをさせる」という意味を表すときに使います。
(Bentuk kaieki digunakan untuk menyatakan arti “membuat/mengizinkan seseorang melakukan sesuatu” [~させる].)
・昨日母は、私に留守番をさせました。 (Kemarin, ibu membuat saya menjaga rumah.)
・遅い時間になったので、生徒たちを帰宅させました。 (Karena sudah larut, saya menyuruh para murid pulang ke rumah.)
動詞の活用を一目でチェック!(Cek Bentuk Kata Kerja Sekilas!)
| 活用形 | 意味・使い方 | インドネシア語 | 例 |
|---|---|---|---|
| 辞書形 | 動詞の基本形、辞書にのっている形 | bentuk kamus | 食べる |
| て形 | 文と文をつなぐ/お願い/理由 | sambung / tolong / sedang | 食べて |
| ない形 | 否定を表す | tidak | 食べない |
| た形 | 過去/経験 | lampau | 食べた |
| 可能形 | ~できる、能力や可能性を表す | bentuk potensial | 食べられる |
| 受身形 | ~される、誰 かに何かをされる | bentuk pasif | 食べられる |
| 使役形 | ~させる、誰かに何かをさせる | bentuk kausatif | 食べさせる |


コメント