インドネシア人のためのJLPT対策|N3語彙【時間・カレンダーに関する言葉】

N3 語彙
ほこり
ほこり

このページでは、JLPT N3で重要じゅうような「時間じかん・カレンダーにかんする言葉ことばについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみまなんでいきましょう。

ななこ
ななこ

Di halaman ini, mari kita pelajari kosakata penting untuk JLPT N3 yang berkaitan dengan “waktu dan kalender”, termasuk cara membaca kanji dan arti katanya.

JLPT N3|時間・カレンダーに関する重要語句(Kosakata penting tentang waktu dan kalender)

ほこり
ほこり

まずはこの単元たんげん重要語句じゅうようごくについて、漢字かんじかた言葉ことば意味いみおぼえましょう🎵

ななこ
ななこ

Pertama-tama, mari kita pelajari kosakata penting dalam unit ini dengan menghafal cara membaca kanji dan arti kata-katanya.

日本語にほんご(Jepang)かた(cara membaca)インドネシア(Indonesia)
現在げんざいsaat ini
未来みらいmasa depan
過去かこmasa lalu
早朝そうちょうdini hari
日中にっちゅうsiang hari
昼間ひるまsiang hari
夕方ゆうがたsore
夜中よなかtengah malam
深夜しんやlarut malam
平日へいじつhari kerja
休日きゅうじつhari libur
祝日しゅくじつhari libur nasional
週末しゅうまつakhir pekan
月末げつまつakhir bulan
年末年始ねんまつねんしakhir dan awal tahun
上旬じょうじゅんawal bulan
中旬ちゅうじゅんpertengahan bulan
下旬げじゅんakhir bulan
連休れんきゅうlibur panjang
夏休みなつやすみliburan musim panas
お盆休みおぼんやすみlibur Obon
ゴールデンウイークlibur Golden Week
有給休暇ゆうきゅうきゅうかcuti berbayar

JLPT N3|日本の長期休暇について(Tentang libur panjang di Jepang)

ゴールデンウィーク

🟢時期じき:4がつ下旬げじゅん〜5がつ上旬じょうじゅん

日本にほんもっと有名ゆうめい大型おおがた連休れんきゅうのひとつで、4がつ29にち〜5がつ5にちごろに祝日しゅくじつ集中しゅうちゅうし、会社かいしゃ学校がっこうながやすみになります。

🟡特徴とくちょう

旅行りょこう帰省きせい観光客かんこうきゃく急増きゅうぞう
新幹線しんかんせん飛行機ひこうき・ホテルの料金りょうきんたかくなる
観光地かんこうち非常ひじょう混雑こんざつする

Periode: akhir April – awal Mei

Golden Week adalah salah satu libur panjang terbesar dan paling terkenal di Jepang. Pada sekitar tanggal 29 April hingga 5 Mei, banyak hari libur nasional yang berdekatan, sehingga perusahaan dan sekolah mendapatkan libur panjang.

Ciri-ciri:

・Jumlah wisatawan, orang yang mudik, dan pelancong meningkat drastis
・Harga Shinkansen, pesawat, dan hotel menjadi lebih mahal
・Tempat-tempat wisata menjadi sangat ramai

お盆休み

🟢時期じき:8月中旬がつちゅうじゅん(8がつ13にち〜16にちごろ)

ぼんとは日本にほん伝統的でんとうてき行事ぎょうじで、くなった祖先そせんれいむかえ、供養くようする期間きかんです。

🟡特徴とくちょう

おおくの会社かいしゃが 3〜5にちほどの夏休なつやすみを
実家じっか帰省きせいするひと非常ひじょうおお
・お墓参はかまいり・家族かぞく行事ぎょうじ中心ちゅうしん
全国的ぜんこくてき交通機関こうつうきかん混雑こんざつ
法律上ほうりつじょうの「祝日しゅくじつ」ではないが、実質的じっしつてき全国的ぜんこくてき休暇きゅうか

Periode: pertengahan Agustus (sekitar 13–16 Agustus)

Obon adalah acara tradisional Jepang untuk menyambut dan menghormati arwah leluhur yang telah meninggal. Pada periode ini, keluarga melakukan berbagai kegiatan untuk mendoakan dan mengenang para leluhur.

Ciri-ciri:

・Banyak perusahaan mengambil libur musim panas sekitar 3–5 hari
・Sangat banyak orang pulang ke kampung halaman
・Kegiatan utama adalah ziarah kubur dan acara keluarga
・Transportasi umum di seluruh Jepang menjadi sangat padat
・Bukan hari libur nasional secara hukum, tetapi secara praktis merupakan libur panjang nasional

年末年始休暇

🟢時期じき:12がつ29にち〜1がつ3にちごろ

日本にほんでは、新年しんねんをとても大切たいせつにする文化ぶんかがあり、年末年始ねんまつねんし長期ちょうき休暇きゅうかになります。

🟡特徴とくちょう

会社かいしゃ役所やくしょ銀行ぎんこうがほぼやす
初詣はつもうで神社じんじゃ・お寺参てらまいり)に
家族かぞくごすことがおお
・おせち(正月しょうがつ料理りょうり)やおもちべる
おおくの企業きぎょうやすみになる

Periode: sekitar 29 Desember – 3 Januari

Di Jepang, terdapat budaya yang sangat menghargai Tahun Baru. Oleh karena itu, periode akhir tahun dan awal tahun (Tahun Baru) menjadi masa libur panjang.

Ciri-ciri:

・Perusahaan, kantor pemerintahan, dan bank hampir semuanya libur
・Orang-orang pergi melakukan hatsumōde (kunjungan pertama ke kuil atau tempat ibadah pada Tahun Baru)
・Banyak orang menghabiskan waktu bersama keluarga
・Makan osechi (masakan khas Tahun Baru) dan mochi
・Banyak perusahaan tutup selama periode ini

JLPT N3|語彙 練習問題と解説(Latihan Soal Kosakata dan Pembahasan)

JLPT N3では、日常生活にちじょうせいかつ身近みじか場面ばめんでよく使つかわれる語彙ごいおお出題しゅつだいされます。ここでは、JLPT N3によく語彙ごい中心ちゅうしんに、練習問題れんしゅうもんだい解説かいせつとおして理解りかいふかめていきましょう。
問題もんだいきながら意味いみ使つかかた確認かくにんすることで、試験本番しけんほんばんでもただしく語彙ごい使つかえるちからにつきます。

ななこ
ななこ

JLPT N3 menguji banyak kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan situasi yang dekat dengan kehidupan kita.
Di sini, kita akan memperdalam pemahaman dengan berfokus pada kosakata yang sering muncul di JLPT N3 melalui soal latihan dan penjelasan.
Dengan mengerjakan soal sambil memeriksa arti dan cara penggunaannya, kemampuan untuk menggunakan kosakata dengan tepat pada saat ujian sebenarnya akan terbentuk.


📝問題1.来月らいげつ仕事しごと1週間いっしゅうかんやすんで旅行りょこう予定よていなので、会社かいしゃに(   )を申請しんせいしました。

A.祝日しゅくじつ
B.週末しゅうまつ
C.有給休暇ゆうきゅうきゅうか
D.お盆休おぼんやす

A.hari libur nasional
B.akhir pekan
C.cuti berbayar
D.libur Obon

正解せいかい(Benar):C

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)
Bulan depan, saya berencana mengambil cuti selama satu minggu untuk pergi berlibur, jadi saya mengajukan cuti berbayar ke perusahaan.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):

有給休暇ゆうきゅうきゅうかとは、会社かいしゃから給料きゅうりょうをもらいながらやすむことができる制度せいどのことです。旅行りょこう私用しようのために、自分じぶん日程にっていめて申請しんせいできるやすみであるため、このぶんもっとてきしています。

本文ほんぶんには「仕事しごとを1週間しゅうかんやすんで」「会社かいしゃ申請しんせいしました」とかれており、1週間しゅうかんというながやすみをるには、週末しゅうまつ祝日しゅくじつだけではりません。そのため、会社かいしゃ正式せいしき申請しんせいする必要ひつようがあり、有給休暇ゆうきゅうきゅうか正解せいかいとなります。

ななこ
ななこ

Cuti berbayar adalah sistem untuk beristirahat sambil tetap menerima gaji. Karena bisa diajukan dengan menentukan tanggal sendiri untuk liburan atau keperluan pribadi, maka paling sesuai dengan kalimat ini.
Dalam teks tertulis “libur selama satu minggu” dan “mengajukan ke perusahaan”. Karena akhir pekan dan hari libur saja tidak cukup, perlu mengajukan cuti berbayar.


📝問題2.まだくらいうちにきて、(   )にランニングをするのがわたし日課にっかです。

A.夜中よなか
B.早朝そうちょう
C.深夜しんや
D.夕方ゆうがた

A.tengah malam
B.pagi buta
C.larut malam
D.sore hari

正解せいかい(Benar):B

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)

Saya bangun saat hari masih gelap, lalu pergi jogging pada pagi-pagi sekali sebagai rutinitas harian saya.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):

本文ほんぶんの「まだくらいうちにきて」という表現ひょうげんから、あさのとてもはや時間じかんであることがかります。そのため早朝そうちょう正解せいかいになります。

ななこ
ななこ

Dari ungkapan dalam teks “bangun saat masih gelap”, dapat dipahami bahwa waktunya adalah pagi hari yang sangat awal. Oleh karena itu, jawaban yang benar adalah pagi buta 【早朝】.


📝問題3.来週らいしゅうの(   )、電車でんしゃ横浜よこはまって、友達ともだちものをする予定よていです。

A.月末げつまつ
B.平日へいじつ
C.深夜しんや
D.週末しゅうまつ

A.akhir bulan
B.hari kerja
C.larut malam
D.akhir pekan

正解せいかい(Benar):D

🌏 インドネシア語訳ごやく(Terjemahan bahasa Indonesia)

Minggu depan, pada akhir pekan, saya akan pergi ke Yokohama naik kereta dan berbelanja bersama teman.

📝 解説かいせつ (Penjelasan):

本文ほんぶんには「友達ともだちものをする予定よてい」とあり、自由じゆう時間じかんりやすいであることがかります。そのため、仕事しごと学校がっこうやすみになることがおお週末しゅうまつもっと自然しぜんです。

ななこ
ななこ

Dalam teks tertulis “berencana pergi berbelanja bersama teman”, sehingga dapat dipahami bahwa hari tersebut adalah hari yang mudah untuk memiliki waktu luang. Oleh karena itu, akhir pekan yang biasanya merupakan hari libur dari pekerjaan dan sekolah adalah yang paling alami.


【実践トレーニング】時間・カレンダー 語彙 × 読解問題(【Latihan Praktis】Kosakata tentang Waktu & Kalender × Latihan Dokkai)

単語たんごおぼえただけでは、試験しけんでは得点とくてんできません。実際じっさい文章ぶんしょうで「意味いみ練習れんしゅう」をすることで、本番ほんばんまよわずけるちからにつきます。

ここまででまなんだ時間じかん・カレンダーの重要じゅうよう語句ごくを、実際じっさい文章ぶんしょう確認かくにんできる読解どっかい問題もんだい用意よういしましたので、ぜひ挑戦ちょうせんしてみてください。

時間じかん・カレンダーの語彙ごい使つかったJLPT N3読解どっかい問題もんだいはこちら !

ななこ
ななこ

Hanya menghafal kosakata saja tidak cukup untuk mendapatkan nilai tinggi dalam ujian. Dengan berlatih memahami makna melalui kalimat yang sebenarnya, Anda akan memperoleh kemampuan untuk mengerjakan soal tanpa ragu saat ujian yang sesungguhnya.

Kami telah menyiapkan soal bacaan yang memungkinkan Anda memeriksa “kosakata penting tentang waktu dan kalender” yang telah dipelajari sejauh ini melalui kalimat yang sebenarnya. Silakan coba tantang diri Anda!

↓ Soal bacaan JLPT N3 menggunakan kosakata waktu & kalender ada di sini

コメント

タイトルとURLをコピーしました